Markus 14:7

SVWant de armen hebt gij altijd met u, en wanneer gij wilt, kunt gij hun weldoen; maar Mij hebt gij niet altijd.
Steph παντοτε γαρ τους πτωχους εχετε μεθ εαυτων και οταν θελητε δυνασθε αυτουσ ευ ποιησαι εμε δε ου παντοτε εχετε
Trans.

pantote gar tous ptōchous echete meth eautōn kai otan thelēte dynasthe autous̱ eu poiēsai eme de ou pantote echete


Alex παντοτε γαρ τους πτωχους εχετε μεθ εαυτων και οταν θελητε δυνασθε αυτοισ ευ ποιησαι εμε δε ου παντοτε εχετε
ASVFor ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.
BEThe poor you have ever with you, and whenever you have the desire you may do them good: but me you have not for ever.
Byz παντοτε γαρ τους πτωχους εχετε μεθ εαυτων και οταν θελητε δυνασθε αυτουσ ευ ποιησαι εμε δε ου παντοτε εχετε
Darbyfor ye have the poor always with you, and whenever ye would ye can do them good; but me ye have not always.
ELB05denn die Armen habt ihr allezeit bei euch, und wenn ihr wollt, könnt ihr ihnen wohltun; mich aber habt ihr nicht allezeit.
LSGcar vous avez toujours les pauvres avec vous, et vous pouvez leur faire du bien quand vous voulez, mais vous ne m'avez pas toujours.
Peshܒܟܠܙܒܢ ܓܝܪ ܡܤܟܢܐ ܐܝܬ ܠܟܘܢ ܥܡܟܘܢ ܘܐܡܬܝ ܕܨܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܫܟܚܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܬܥܒܕܘܢ ܠܗܘܢ ܕܫܦܝܪ ܐܢܐ ܕܝܢ ܠܐ ܒܟܠܙܒܢ ܐܝܬܝ ܠܘܬܟܘܢ ܀
SchDenn die Armen habt ihr allezeit bei euch, und wenn ihr wollt, könnt ihr ihnen Gutes tun; mich aber habt ihr nicht allezeit.
Scriv παντοτε γαρ τους πτωχους εχετε μεθ εαυτων και οταν θελητε δυνασθε αυτουσ ευ ποιησαι εμε δε ου παντοτε εχετε
WebFor ye have the poor with you always, and whenever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
Weym For you always have the poor among you, and whenever you choose you can do acts of kindness to them; but me you have not always.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken